北京已经进入秋天,十月里,最美的景色就要属北京香山的红叶了,火红的树叶染红了山。你有没有去欣赏呢?进入讨论
讨论话题内容:
- 主持人:Elvia, 你不是说要去香山看红叶吗?去了吗?
- Elvia:啊,还没有,最近新闻说香山游人太多了。
- 主持人:是,最近去看红叶的人是非常多。你可以再等等,到十月底红叶会更多更红。
- Elvia:是吗?
- 主持人:嗯,北京香山红叶的最佳(the best)观赏时间是每年的10月中旬到11月上旬。
- Elvia:嗯----什么是“中旬”和“上旬”?
- 主持人:哦,“中旬”就是每月的10号到20号,“上旬”就是1号到10号啦,是一种习惯说法。
- Elvia:噢,这样啊。我还有个问题,香山的名字是怎么来的,为什么叫“香山”呢?
- 主持人:这是因为山中的很多大石头的样子非常像香炉,censor, 所以得名为“香山”。
- Elvia:嗯~我看到电视里照了很多圆圆的红叶,那是什么树的叶子啊?
- 主持人: 噢,你说的是黄栌树(Conlmon Smoketree)的叶子,香山红叶中主要就是它。
- Elvia:噢,那还有其他种类(sorts)吗?
- 主持人:有啊,还有枫树(Chinese sweet gum),柿树(Persimmon tree),等等,香山红叶有14个树种,总株(classifier)数达10万余株呢。
- Elvia:啊,真期待早点去欣赏红叶啊!漫山遍野(All over the mountains and plains)都是红色,一定特别美!
- 主持人:是的。方圆数万亩坡地上枫树、黄栌红艳似火(red as fire),远远望去,会误以为是飘落的花瓣(petal),走近看才发现是椭圆(elliptical)的树叶。
- Elvia:听着就那么美。红叶只有一种红色吗?
- 主持人:不。有鲜红bright red、粉红pink、猩红scarlet、还有桃红peachpuff,绿色的松柏(pines and cypresses)相间其中(dotted in between),层次分明(distinct layout)。
- Elvia:真是色彩斑斓(colorful), Elaine, 你能告诉我站在哪里是观赏红叶的最好位置吗?
- 主持人:噢,我知道。香山有十处观赏点,而这其中最好的就是森玉笏峰小亭(a small pavilion at the top of Mount Senyuhu),从亭里极目远眺(take a bird’s eye view),远山近坡(slopes far and close),红绿相间,瑰奇绚丽(marvelous and gorgeous)。
- Elvia:啊~ 听说今年的红叶文化节(Red Leaf Culture Festival)已经开幕(open)了。我已经迫不及待(can’t wait to…)了,这周末就去!
|