Skip to content
Skip to main navigation
Skip to 1st column
Skip to 2nd column
ChineseatHome.com
Live Support
Homepage
Sign In
|
Sign Up
Select
English
简体中文
한국어
English
简体中文
한국어
Home
Courses
Chinese Courses
Course Details
Basic Chinese Courses
Chinese Phonetics
Conversational Chinese for Beginners
Advanced Chinese Courses
Situational Chinese
Business Chinese
HSK Test
HSK Resources
Pricing
Pricing
SmartBeans™
Query-on-Demand™
Flexible Study Time
Courses & Lessons
Chinese for kids in Canada
Chinese package lessons
Teaching Staff
Chinese Expert Panel
Star Language Teachers
Chinese Teachers
Join Us
Partnership
Learning Tools
Introduction to CORS™
Introduction to ViSR™ Learning Platform
Methods of Chinese Learning
Group Learning
Membership Learning
Shanghai Expo 2010
Complete guide to Shanghai Expo
Easy Chinese for Shanghai Expo
Our Services
Free Learning Services
Chinese Character Trace-Over™ (FREE)
Online Chinese Assessment (FREE)
Study Chinese Online
One-on-One Chinese Learning (LiveClass™ )
Chinese Lesson Payback (AutoClass™ )
Interactive Query-on-Demand™
Special Services for Learning
Chinese First Aid™ (CFA)
Live Chinese Translation/proofreading
Writing CV in Chinese
Testimonials
Service Comparison
China Today
Today's Discussion Topic NEW!
New about Chinese Language
Chinese Language
Blogs
FAQs
Questions asked by students
Questions asked by teachers
Questions asked by parents/guardians
Questions asked by affiliates
Black Thursday
2008 global financial crisis let a lot of people recall the economic Great Depression happened in the 30’s of America, and, the fearful “Black Thursday”, would it repeat this time?
Go to Discuss!!
讨论话题内容:
Elaine:
最近我们谈论最多的一个话题就是“金融风暴”。
Ling:
是啊。这场“金融风暴”大有愈演愈烈的趋势。
Elaine:
2008年的这场“金融危机”让很多人又想起了20世纪30年代的“经济大萧条”。
Ling:
对。以及发生在美国的“黑色星期四”。
Elaine:
嗯。那是1929年的10月24日,美国迎来了它的“黑色星期四”。
Ling:
这一天,美国金融界崩溃了,股票一夜之间从顶峰跌入深渊。
Elaine:
从1929年10月29日到11月13日短短的两个星期内,共有300亿美元的财富消失,相当于美国在第一次世界大战中的总开支。
Ling:
随着股票巿场的崩溃,美国经济随即全面陷入毁灭性的灾难之中。
Elaine:
疯狂挤兑、银行倒闭、工厂关门、工人失业、贫困来临、有组织的抵抗、内战边缘。
Ling:
股票巿场的大崩溃导致了持续四年的经济大恐慌,这次经济危机很快从美国蔓延到其它工业国家。对千百万人而言,生活成为吃、穿、住的挣扎。
Elaine:
各国为维护本国利益,加强了贸易保护的措施和手段,进一步加剧恶化世界经济形势,这是第二次世界大战爆发的一个重要根源。
Ling:
大萧条也造成了严重的社会问题:大萧条期间约有200-400万中学生中途辍学;许多人忍受不了生理和心理的痛苦而自杀;社会治安日益恶化。
Elaine:
是的. 其中最重要的问题是失业。在美国,失业人口总数达到了830万,在美国各城巿,排队领救济食品的穷人长达几个街区。
Ling:
经历了大萧条的人们在思想上发生了转变。比如,工人,从20年代的麻木状态中清醒过来,发动了富有战斗性的罢工。
Elaine:
通过反思,人民也积累了一定经验。美国就在1987年避免了一场金融危机的出现。
Ling:
希望这次不会再对全球经济造成那么大的损失。
Elaine:
嗯,我们拭目以待吧。
名词解释 words explanation:
挤兑:a run on a bank
拭目以待:wait and see
愈演愈烈:increasingly fierce
Home
Chinese Courses
Pricing
Chinese Teaching Staff
Learning Tools
Our Services
Chinese Character Trace-Over™ (FREE)
Online Chinese Assessment (FREE)
One-on-one Learning
AutoClass™
Interactive Query-on-Demand™
Chinese First Aid™ (CFA)
Live Chinese Translation/proofreading
Writing CV in Chinese
Testimonials
Service Comparison
China Today
FAQs